1.森林面积减少情况预见以及对人类的危害有哪些

2.哥本哈根气候大会会带来什么?

3.全球气候变化大会什么时候开始?

4.世界环保史上三大里程碑会议各自的主题

5.德班世界气候大会的详情

6.副总理第三次世界气候大会讲话(中英对照)

全球气候大会发展历程_全球气候大会各年的主题

2005年世界气象日主题

天气,气候,水和可持续发展

3月23日是世界气象日,设立世界气象日旨在庆祝世界气象组织(WMO)公约于1950年3月23日生效.2005年世界气象日的主题是"天气,气候,水和可持续发展",旨在认定气象,水文和相关地球物理学科对人类进步,经济社会的可持续发展,环境保护和消除贫困所发挥的重要作用及做出的杰出贡献.

可持续发展是指人类社会发展进程中,在不破坏资源和环境承载能力的条件下,使自然—经济—社会得到协调发展.坚持可持续发展,不仅关系到人类社会的进步,更关系到人类的生存和永续发展.片面依靠对自然界的掠夺和破坏环境来发展经济,必然会破坏人类赖以生存的大气,淡水,海洋,土地和森林等自然资源和环境,给人类自身发展带来毁灭性灾难.

伴随着工业化进程而日益呈现的全球气候变暖现象并由此带来极端天气,气候事件频繁发生的事实,已经为人类社会的发展敲响了警钟.20世纪80年代以来,全球变暖导致极端天气气候事件增加,给世界和我国经济社会带来了巨大的负面影响.研究表明,气象灾害对我国造成的直接经济损失相当于GDP的3%—6%,而气象灾害引发的生态,环境,社会,人文,经济等灾害所造成的损失则难以估量.全球变暖还严重地影响我国生态,资源,环境等安全,制约了经济社会的可持续发展.

为了推进全面建设小康社会和实施可持续发展战略,党的十六届三中全会提出要"坚持以人为本,树立全面,协调,可持续的科学发展观,促进经济社会和人的全面发展".这一科学发展观的提出,既对气象工作提出了更高要求,又为我国气象事业发展带来了难得的历史机遇.在的直接领导下, 中国气象局牵头组织了中国气象事业发展战略研究,并取得了重要的研究成果.

加快中国气象事业发展,减轻气象灾害影响,应对气候变化,合理开发利用气象资源,促进经济与社会的协调发展,是中国气象事业在新世纪新阶段的历史使命和崇高责任.

水资源短缺将严重制约我国的可持续发展

长期以来,我国水资源短缺,而用水效率却不高,浪费现象普遍存在,严重制约了经济社会的全面可持续发展.如果不采取有力措施,我国有可能在未来出现严重的水危机.

我国水资源总量2.8万亿立方米,人均水资源量2200立方米,仅为世界平均水平的四分之一.预计到2030年我国人口将达到峰值16亿,人均水资源量将降到1760立方米.按国际上一般承认的标准,人均水资源量少于1700立方米的为用水紧张的国家,届时我国将进入用水紧张时期.在充分考虑节水的情况下,估计用水总量为7000-8000亿立方米,而全国实际可能利用的水资源量约为8000-9000亿立方米,预计用水量已经接近可利用水量的上限,水资源进一步开发的难度增大.

水资源短缺已经成为我国尤其是北方地区经济社会发展的严重制约因素.目前,我国年缺水总量约为300亿-400亿立方米.全国669个城市中有400个供水不足,110个严重缺水;在32个百万人口以上的特大城市中,有30个长期受缺水困扰.全国城市年缺水量为60亿立方米左右.据有关部门分析,由于供水不足,城市工业每年经济损失2000亿元以上,影响城市人口4000万人.同时,水资源短缺也使得农业生产受到很大影响,每年农田受旱面积2-6亿亩.

与此同时,我国用水效率不高,普遍存在着用水浪费现象,不仅加剧了水资源短缺,也增加了污水排放量,加重了水体污染.我国的用水总量与美国相当,但GDP仅为美国的八分之一.我国农业灌溉用水利用系数大多只有0.4-0.5,而很多国家已达到0.7-0.8.工业万元产值用水量平均为241立方米,是发达国家的5-10倍,工业用水的重复利用率平均为40%左右,而发达国家平均为75%一85%.

中华人民共和国气象法

1999年10月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第十二次会议通过,1999年10月31日中华人民共和国主席令第23号公布,自2000年1月1日起施行.

第四章 气象预报与灾害性天气警报

第二十三条 各级气象主管机构所属的气象台站应当根据需要,发布农业气象预报,城市环境气象预报,火险气象等级预报等专业气象预报,并配合军事气象部门进行国防建设所需的气象服务工作.

第二十四条 各级广播,电视台站和省级人民政府指定的报纸,应当安排专门的时间或者版面,每天播发或者刊登公众气象预报或者灾害性天气警报.

各级气象主管机构所属的气象台站应当保证其制作的气象预报节目的质量.

广播,电视播出单位改变气象预报节目播发时间安排的,应当事先征得有关气象台站的同意;对国计民生可能产生重大影响的灾害性天气警报和补充,订正的气象预报,应当及时增播或者插播.

第二十五条 广播,电视,报纸,电信等媒体向社会传播气象预报和灾害性天气警报,必须使用气象主管机构所属的气象台站提供的适时气象信息,并标明发布时间和气象台站的名称.通过传播气象信息获得的收益,应当提取一部分支持气象事业的发展.

第二十六条 信息产业部门应当与气象主管机构密切配合,确保气象通信畅通,准确,及时地传递气象情报,气象预报和灾害性天气警报.

气象无线电专用频道和信道受国家保护,任何组织或者个人不得挤占和干扰.

第五章 气象灾害防御

第二十七条 县级以上人民政府应当加强气象灾害监测,预警系统建设,组织有关部门编制气象灾害防御规划,并采取有效措施,提高防御气象灾害的能力.有关组织和个人应当服从人民政府的指挥和安排,做好气象灾害防御工作. (未完待续)

海南省实施《中华人民共和国气象法》办法

2001年11月29日海南省第二届人民代表大会常务委员会第二十四次会议通过,2001年12月1日海南省人民代表大会常务委员会公告第47号公布,自2002年1月1日起施行.

第十四条 省气象主管机构应当会同省海洋与渔业,广播电视,信息产业等行政管理部门建立本省海域专业气象信息预报服务网络,逐步覆盖本省管辖的海域,每天播报气象信息不得少于4次,本省管辖的海域出现灾害性气候变化时应当至少每小时播报1次.

市,县,自治县人民政府应当在所管辖的重要港口组织建立气象信息服务机构,采取民办,当地政府资助的方式,配备必要的设备和专业技术人员,为在海洋作业人员提供气象信息服务.市,县,自治县气象主管机构对气象信息服务机构的业务进行管理和指导.港口气象信息服务机构组建的具体办法,由省人民政府制定.

第十五条 省人民政府指定的报纸和广播电台,电视台,应当安排固定版面或者固定时间,每天刊登,按时播发公众气象预报或者灾害性天气警报,对重大灾害性天气警报和补充,订正预报,应当及时刊登或者增播,插播.

电视气象预报节目由发布该预报的气象主管机构所属的气象台站制作并保证制作质量.电视台应当保证播出质量,未经制作单位同意不得修改气象预报节目内容及播出方式.

广播电台,电视台改变气象预报节目播发时间安排的,应当事先征得当地气象主管机构的同意,并提前告知公众.

第十六条 广播电台,电视台,报纸,电信等媒体向社会传播气象预报和灾害性天气警报或者其他气象讯息,必须使用当地气象主管机构所属气象台站直接提供的适时气象信息,并标明发布时间和台站名称.

利用气象主管机构所属气象台站发布的气象信息从事经营活动获得收益的,应当提取一部分用于发展气象事业.具体比例由气象预报制作单位与播发单位约定.

第十七条 县级以上人民政府应当加强以灾害监测,预报警报系统为重点的气象防灾减灾基础设施建设,组织有关部门编制气象灾害防御和应急方案,根据气象主管机构提供的气象信息,采取有力措施,组织防灾减灾,避免或者减轻气象灾害.

有关组织和个人应当服从人民政府的指挥和安排,做好气象灾害防御工作. (未完待续)

人类面临着巨大的环境风险

气候作为人类赖以生存的自然环境的一个重要组成部分,它的任何变化都会对自然生态系统以及社会经济系统产生影响.最新研究结果表明,对气候变化反应敏感的人类社会系统有:水资源,农业(特别是粮食保障系统)和林业,海岸带和海洋系统(渔业),人类居住,能源和工业,保险与其它金融系统,人类健康.科学家预测气候变化有可能对人类社会的影响和危害有:1,海平面上升,2,影响农业和自然生态系统,3,加剧洪涝,干旱及其他气象灾害,4,影响人类健康,5,对保险和其它金融业的影响,6,气候变化对农牧渔业的影响.

可持续发展将应对的十大挑战

● 清洁的大气 ● 交通运输 ● 清洁水源 ● 住 房 ● 食 品

● 就 业 ● 能 源 ● 土地利用 ● 废物处理 ●卫生健康

3月份水产养殖生产建议

1,与2月份相比,3月份全省的平均气温将有明显的回升,月平均气温比常年同期要偏高0.6—1.4℃,月极端最低气温也将保持在12℃以上(水温可以保持在15℃以上),比较适合于水产养殖生产.

2尚未放苗的养殖场要尽可能避开低温时间放苗,建议利用中旬的时间充分准备好养殖池并提前养殖好水色,待气温回升后再选择晴天放养种苗.对于已放养种苗的养殖场要加强养殖管理,由于最近气温较长时间偏低,建议在减少投饵量的同时尽可能提高饵料的质量,有条件的养殖场最好能补充一些动物性活饵以增强幼苗的食欲和免疫力.

3,由于我省长时间受干旱影响,近一段时间全省缺水情况仍将十分严重,对于受旱情影响较大的养殖场一方面要想法扩充水源,同时也要想法增加水体利用率(如废水再利用或养殖水循环利用等)等措施减少水的用量,尽可能降低干旱对水产养殖造成的不利影响.

2005年2月1日开始实施的《防雷减灾管理办法》中的罚则

第三十一条 申请单位隐瞒有关情况,提供虚假材料申请资质认定,设计审核或者竣工验收许可的,有关气象主管机构不予受理或者不予行政许可,并给予警告.申请单位在一年内不得再次申请资质认定.

第三十二条 被许可单位以欺骗,贿赂等不正当手段取得资质,通过设计审核或者竣工验收的,有关气象主管机构按照权限给予警告,可以处3万元以下罚款;已取得资质,通过设计审核或者竣工验收的,撤销其许可证书;被许可单位三年内不得再次申请资质认定;构成犯罪的,依法追究刑事责任.

第三十三条 违反本办法规定,有下列行为之一的,由县级以上气象主管机构按照权限责令改正,给予警告,可以处3万元以下罚款;给他人造成损失的,依法承担赔偿责任;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

(一)涂改,伪造,倒卖,出租,出借,挂靠资质证书,资格证书或者许可文件的;

(二)向负责监督检查的机构隐瞒有关情况,提供虚假材料或者拒绝提供反映其活动情况的真实材料的;

(三)对重大雷电灾害事故隐瞒不报的.

第三十四条 违反本办法规定,有下列行为之一的,由县级以上气象主管机构按照权限责令改正,给予警告,可以处3万元以下罚款;给他人造成损失的,依法承担赔偿责任:

(一)不具备防雷检测,防雷工程专业设计或者施工资质,擅自从事防雷检测,防雷工程专业设计或者施工的;

(二)超出防雷工程专业设计或者施工资质等级从事防雷工程专业设计或者施工活动的;

(三)防雷装置设计未经当地气象主管机构审核或者审核未通过,擅自施工的;

(四)防雷装置未经当地气象主管机构验收或者未取得合格证书,擅自投入使用的;

(五)应当安装防雷装置而拒不安装的;

(六)使用不符合使用要求的防雷装置或者产品的;

(七)已有防雷装置,拒绝进行检测或者经检测不合格又拒不整改的.

第三十五条 违反本办法规定,导致雷击造成火灾,爆炸,人员伤亡以及国家财产重大损失的,由主管部门给予直接责任人行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任.

琼海气象

2005年3月20日

琼海市气象局编

第6期

(总第4期

▲以实际行动支援抗旱.3月1日,琼海市局组织干部职工捐款800元,帮助干旱地区群众抗旱救灾.3月3日,为了帮助干旱地区群众自救解决饮水问题,从紧张的经费是拿出1000元支援蹲点乡村挖井自救.3月3日,局支部组织在职和退休党员为抗旱缴纳特殊党员,为抗旱工作提供微薄的资金支持.

■我局党员干部到市委党校上党课.3月4日上午,琼海市农委在市委党校举办"保持***党员先进性"理论培训会,全农口党员近300人到会接受培训.在此次培训会上市委党校副校长庞学新,讲师叶丁才为我们上了意义深广的党课,使我们从历史背景,意义到实施对保先有理解再上台阶,也为我们下一步的工作点亮引路灯.

▲南航部队官兵到我局传经送宝.3月2日,南航部队气象代表一行17人在气象处李就处长的带领下到我局送经,从地温观测到云层观测对我们提出了宝贵意见,同时也为我们地面观测人员的观测误差提出了他们的整改建议,地面股的同志也表示,将努力把误差减少到最小的范围.他们一行中包括海南8个部队气象站及南航所辖四省的部分部队气象代表. 他们一行还就保持党员先进性与我们做了交流.

■气象局长会议在海口召开.海南气象局长会议3月17日在海口市召开.此次会议对未来3年海南气象事业发展做出规划,对2005年工作任务提出要求.

▲我局人工增雨作业设备通过年检.为了更好地开展火箭人工增雨作业,确保安全生产,3月3日,省气象局邀请火箭发射架生产厂家到海南省对全省的火箭人工增雨作业车进行维修校准,图为我局的作业正在接受"体检".

■江泽林副省长对气象工作提要求.2月24日,在省委省政府专门召开的抗旱工作电视电话会议上,江泽林副省长在作抗旱工作总结时强调,各级气象部门要密切监测天气变化,积极作好抗旱气象服务工作.实践证明,人工增雨是抗旱的有效手段.全省气象部门要积极行动起来,精心组织,科学管理,从人员,装备等方面作好准备,抓住一切有利时机,努力扩大人工增雨作业的规模和作业时段,最大限度地发挥人工增雨在全省抗旱工作中的作用.各市,县政府也要大力支持人工增雨工作,为人工增雨工作提供必要的保证.

天气预报公众服务电话:"12121"

●局办公室电话:62822428 ●防雷所电话:62832171 ●人工增雨办电话:62815688

●专业气象服务电话:62826428 电子邮件:qixiangju@qionghai.hainan.gov.cn

●琼海市气象局地址:嘉积镇兴工路32号 邮编:571400 网址: style="font-size: 18px;font-weight: bold;border-left: 4px solid #a10d00;margin: 10px 0px 15px 0px;padding: 10px 0 10px 20px;background: #f1dada;">森林面积减少情况预见以及对人类的危害有哪些

哥本哈根世界气候大会全称《联合国气候变化框架公约》第15次缔约方会议暨《京都议定书》第5次缔约方会议,于2009年12月7-18日在丹麦首都哥本哈根召开。来自192个国家的谈判代表召开峰会,商讨《京都议定书》壹期承诺到期後的後续方案,即2012年至2020年的全球减排协议。 全称:《联合国气候变化框架公约》缔约方第15次会议

日程:2009年12月7日—18日

地点:丹麦首都哥本哈根Bella中心

参与人员:超过85个国家元首或政府首脑、192个国家的环境部长出席

焦点:主要问题集中在责任共担

目的:商讨《京都议定书》壹期承诺到期後的後续方案,就未来应对气候变化的全球行动签署新的协议。

结构和成员国:到目前为止已有192个国家批准了《联合国气候变化框架公约》。

合作夥伴:与全球环境基金合作,向穷困国家转让资金,支援它们减排。

宗旨及预期目标:

官员们将达成壹个新的应对气候变化的协议,并以此作为2012年《京都议定书》第壹阶段结束後的後续方案。根据UNFCCC秘书长德波尔的表述,在此次会议上,国际社会需就以下四点达成协议:

地球变暖1.工业化国家的温室气体减排额是多少?

2.像中国、印度这样的主要发展中国家应如何控制温室气体的排放?

3.如何资助发展中国家减少温室气体排放、适应气候变化带来的影响?

4.如何管理这笔资金?

焦点问题

焦点问题主要问题集中在“责任共担”。

气候科学家们表示全球必须停止增加温室气体排放,并且在2015到2020年间开始减少排放。科学家们预计想要防止全球平均气温再上升2℃,到2050年,全球的温室气体减排量需达到1990年水平的80%。

但是哪些国家应该减少排放?该减排多少呢?比如,经济高速增长的中国最近已经超过美国成为最大的二氧化碳排放国(译注,链接文章中的图见下,卫报)。但在历史上,美国排放的温室气体最多,远超过中国。而且,中国的人均排放量仅为美国的四分之壹左右。

中国政府[2]争辩说,从道义上讲,中国有权力发展经济、继续增长,增加碳排放将不可避免。而且工业化国家将碳排放“外包”给了发展中国家——中国替西方购买者进行著大量碳密集型的的生产制造。作为消费者的国家应该对制造产品过程中产生的碳排放负责,而不是出口这些产品的国家。

诸如此类的问题都将影响到COP15能否成功。同时,还有人怀疑现在采取的任何应对气候变化的措施可能都显得微不足道、为时已晚。卫报的壹份问卷调查显示,近9成的气候学家不相信通过政治手段能避免全球平均气温再上升2℃。根据欧盟定义的级别,2℃,意味著“危险”。

在呼吁人们为控制全球变暖行动起来的“气候危机”全球演唱会在2007年7月7日举行,人类首次登顶珠峰的新西兰人埃德蒙·希拉裏的後代彼得·希拉裏和尼泊尔向导丹增·诺盖的後代杰姆林·诺盖前日说,全球变暖正迅速改变世界第壹高峰珠穆朗玛峰的面目,以致他们几乎无法认出。

希拉裏爵士的儿子彼得·希拉裏曾两次登顶珠峰,他说:“气候变化正在发生,这是事实。(登顶)大本营过去在5320米处,今年这个高度已经降到5280米,这都是因为冰川从上而下在融化。大本营的高度每年还在下降。”

也曾登顶珠峰的杰姆林·诺盖说,发生在珠穆朗玛峰的变化,正是气候变化改变地球的先兆。

1953年5月29日,希拉裏爵士和诺盖首次登上珠峰,他们曾搭设过帐篷的冰川在过去20年裏已倒退3英裏。科学家们相信,未来50年,如果目前的融化速度不变,那些长度在半英裏至3英裏之间的喜马拉雅冰川将会融化为壹块壹块的雪块。

更糟的是,冰川融化将给居住在喜马拉雅山下印度和中国的居民带来影响。壹方面是山川地貌改变;另壹方面,大量冰川融水在当地形成大型湖泊,并形成潜在的洪水威胁。联合国的调查显示,在喜马拉雅地区约9000个冰川湖泊中,有200多个存在爆发洪水的危险。科学家们估计,今天洪水的威力比1985年造成灾难的洪水大20倍。

不开行吗

哥本哈根气候大会会带来什么?

最近几十年以来,热带地区国家森林面积减少的情况也十分严重。

在1980-1990 年,世界上有1 .5亿公顷森林消失了。按照目前这种森林面积减少的速度,40年以后,一些东南亚国家就再也见不到一棵树了。

森林:人口迅速增长,无限制的开垦放牧,使森林毁灭,草原破坏,绿色的植被遭到严重破坏。

没有植物的环境对人类的危害:人们生活在没有树木或植物的环境中,会引起呼吸道肺部的各种疾病,眼睛类疾病,肝脏功能的疾病,以及各种不可预料的传染性疾病,循环系统疾病等等。

全球气候变化大会什么时候开始?

哥本哈根气候大会的意义:

商讨《京都议定书》一期承诺到期后的后续方案,就未来应对气候变化的全球行动签署新的协议。这是继《京都议定书》后又一具有划时代意义的全球气候协议书。

如果《哥本哈根议定书》不能在今年的缔约方会议上达成共识并获得通过,那么在2012年 《京都议定书》第一承诺期到期之后,全球将没有一个共同文件来约束温室气体的排放。这将导致人类遏制全球变暖的行动遭到重大挫折。也因为这个原因,本次会议被喻为 “拯救人类的最后一次机会”。

哥本哈根世界气候大会哥本哈根世界气候大会标志概述

哥本哈根世界气候大会全称《联合国气候变化框架公约》第15次缔约方会议暨《京都议定书》第5次缔约方会议,于2009年12月7-18日在丹麦首都哥本哈根召开。来自192个国家的谈判代表召开峰会,商讨《京都议定书》一期承诺到期后的后续方案,即2012年至2020年的全球减排协议。

世界环保史上三大里程碑会议各自的主题

时间2009.12.07——12.18,地点:丹麦哥本哈根1997年12月,《联合国气候变化框架公约》第三次缔约方大会在日本京都举行。

149个国家和地区的代表通过了旨在限制发达国家温室气体排放量以抑制全球变暖的《京都议定书》。

议定书一共规定了6种温室气体,分别是二氧化碳、甲烷、氧化亚氮、六氟化硫、氢氟碳化物和全氟化碳。

目前已有170多个国家签订了《京都议定书》,

2007年12月,澳大利亚签署《京都议定书》,至此世界主要工业发达国家中只有美国没有签署《京都议定书》。

德班世界气候大会的详情

1、环境保护的第一个里程碑——斯德哥尔摩会议

广泛研讨并总结了有关保护人类环境的理论和现实问题,制订了对策和措施,提出了“只有一个地球”的口号,并呼吁各国政府和人民为维护和改善人类环境,造福全体人民,造福子孙后代而共同努力。

这是联合国史上首次研讨保护人类环境的会议,也是国际社会就环境问题召开的第一次世界性会议,标志着全人类对环境问题的觉醒,是世界环境保护史上第一个里程碑。

这次会议对推动世界各国保护和改善人类环境发挥了重要作用和影响。为了纪念大会的召开,当年联合国大会作出决议,把6月5日定为“世界环境日”。

2、环境保护的第二个里程碑——里约热内卢会议

自从1972年联合国召开了人类环境会议以来,人类为保护“唯一的地球”进行了不懈的努力,并取得了一定成效。但是,事实却告诉我们,人类还没有完全懂得“只有一个地球”的真正涵义,其行动过于缓慢,乃至赶不上环境不断恶化的速度。

全球的环境恶化仍然有增无减年英国科学家发现、1985年美国科学家证实在南极上空出现“臭氧空洞”,这一发现引发新一轮世界环境问题高潮。这一轮环境问题的核心,是与人类生存休戚相关的“全球变暖”、“臭氧层破坏”和“酸雨沉降”三大全球性环境问题。

3、环境保护的第三个里程碑——哥本哈根世界气候大会

哥本哈根世界气候大会全称是《联合国气候变化框架公约》第15次缔约方会议暨《京都议定书》第5次缔约方会议,这一会议也被称为哥本哈根联合国气候变化大会,于2009年12月7日—18日在丹麦首都哥本哈根召开。

12月7日起,192个国家的环境部长和其他官员们在哥本哈根召开联合国气候会议,这是继《京都议定书》后又一具有划时代意义的全球气候协议书,毫无疑问,对地球今后的气候变化走向产生决定性的影响。

这是一次被喻为“拯救人类的最后一次机会”的会议。会议在现代化的Bella中心举行,为期两周。

扩展资料

20世纪60年代以来,世界范围内的环境污染与生态破坏日益严重,环境问题和环境保护逐渐为国际社会所关注。

1972年6月5日,联合国在瑞典首都斯德哥尔摩举行第一次人类环境会议,通过了著名的《人类环境宣言》及保护全球环境的“行动计划”,提出“为了这一代和将来世世代代保护和改善环境”的口号。这是人类历史上第一次在全世界范围内研究保护人类环境的会议。

出席会议的113个国家和地区的1300名代表建议将大会开幕日定为“世界环境日”。

中国代表团积极参与了上述宣言的起草工作,并在会上提出了经周恩来总理审定的中国政府关于环境保护的32字方针:“全面规划,合理布局,综合利用,化害为利,依靠群众,大家动手,保护环境,造福人民。”

同年,第27届联合国大会根据斯德哥尔摩会议的建议,决定成立联合国环境规划署,并确定每年的6月5日为世界环境日,要求联合国机构和世界各国政府、团体在每年6月5日前后举行保护环境、反对公害的各类活动。联合国环境规划署也在这一天发表有关世界环境状况的年度报告。

百度百科-世界环境日

百度百科-哥本哈根世界气候大会

百度百科-里约会议

副总理第三次世界气候大会讲话(中英对照)

“将是一次艰难的会议”

菲格雷斯27日在此间表示,德班会议主要有两个方面的议程,一是落实2010年墨西哥《坎昆协议》的成果,启动“绿色气候基金”,加强应对气候变化的国际合作;二是关于续签《京都议定书》第二承诺期的谈判,这是各国要面对的复杂的政治任务。

会议开始前,各方关于气候变化的博弈日趋激烈。欧盟、美国、“伞形集团”、“基础四国”、“77国集团”、小海岛国家以及最贫穷国家等虽然从不同的立场出发阐述了各自观点,经过3次预备会议后,各方在《京都议定书》第二承诺期等关键性问题上分歧依然严重,尤其是日本、加拿大、俄罗斯表示不准备续签《京都议定书》第二承诺期和美国的低减排目标,降低了人们对德班气候会议的期待,为德班气候会议蒙上了阴影。南非总统祖马说:“德班会议显然不会像逛公园那样轻松,它将是一次艰难的会议。”

南非国际关系与合作部部长马沙巴内23日表示,德班气候大会要想成功,《坎昆协议》必须得到遵守,其中包括建立主要机制和制度,“绿色气候基金”将成为德班气候大会核心议题。菲格雷斯表示,应对气候变化不仅仅关系到环境问题,而且意味着对全球生产、消费等各个领域都要进行革命性变革。

期待达成“德班路线图”

作为德班气候变化会议的主要议程之一,续签《京都议定书》第二承诺期无疑将是各方在此次会议上谈判的重点。

欧盟代表团谈判代表27日举行新闻发布会表示,欧盟期待此次会议落实《坎昆协议》成果,启动“绿色气候基金”,同时期待能够达成约束性减排目标。但欧盟气候变化谈判代表表示,欧盟的温室气体排放量只占全球排放量的11%,在一些主要经济体不承诺减排以及俄罗斯、日本、加拿大不准备续签《京都议定书》第二承诺期的情况下,欧盟承诺强制减排意义不大。他表示,欧盟对签署约束性减排协议持开放态度,期待达成“德班路线图”,并形容这样的“德班路线图”为“订婚”,即主要经济体承诺减排及如何实现减排,但可以暂不规定开始强制减排的日期。

发展中国家对续签《京都议定书》第二承诺期态度坚决。“基础四国”(中国、印度、巴西、南非)在日前举行的第九次气候变化部长级会议上提出一个共同目标,即坚持《京都议定书》的二期承诺,希望在美国能够做出量化减排承诺的基础上,进一步落实发展中国家的减排行动。“77国+中国”和小岛国都支持这个立场,英国也表态支持。英国外交部气候变化特别代表约翰·阿什顿25日表示,英国正在努力推动欧盟把温室气体减排目标无条件地从20%提高到30%。为此英国还愿意进一步提高自己的减排目标。

但一些发达国家在该问题上立场迥异。美国气候变化谈判特使斯特恩近日表示,在德班气候会议上美国不会就《京都议定书》问题与各方进行磋商,也不认为各方会在德班对2020年前的减排承诺达成具有约束力的协议。日本环境大臣细野豪志近日表示,日本反对延长《京都议定书》,希望达成所有主要排放国都参与的公平、具有约束力的新国际框架协议。

落实资金和技术安排是关键

气候资金安排和技术转让关系到各国特别是广大发展中国家切身利益,也是德班气候变化会议的一个焦点。气候资金安排分为短期资金和长期资金。根据《坎昆协议》,发达国家应该在2010年至2012年为发展中国家提供300亿美元的“绿色气候基金”,这是短期资金。长期资金是在2012年至2020年,每年提供1000亿美元支持发展中国家应对气候变化。

发展中国家希望发达国家尽快落实这些气候资金安排,帮助发展中国家应对气候变化。联合国秘书长潘基文也发出呼吁,敦促富裕国家的政府在经济困难时期加大捐款力度,以免这项全球性气候变化基金面临成为一个“空壳”的危险。祖马力主在德班气候会议上启动“绿色气候基金”,并希望发达国家提供“绿色气候基金”的启动资金。在气候融资方面,非洲国家强调,资金问题常务委员会应投入运行,并建议设立一个关于长期融资的附加议程。在技术转让方面,非洲国家认为德班会议应做出决定,使发达国家向发展中国家的技术转让机制在2012年实现运转。

发达国家对此态度不一。欧盟27日表示,欧盟承诺在2010年至2012年提供72亿欧元应对气候变化资金,目前已经兑现其中的2/3,并愿意进一步提供相关资金,支持建立金融支持机制。美国气候变化特使斯特恩表示,美国赞成设立“绿色气候基金”帮助发展中国家应对气候变化,不过设立基金的大门并非只对发达国家开放,对发展中国家、私营机构也是敞开的。

中国副总理 *** 在第三次世界气候大会上的讲话

2009年9月3日,日内瓦Speech by Vice Premier Hui Liangyu of the People's Republic of China At the Third World Climate Conference (WCC-3)

3 September 2009

Geneva

主席先生,

女士们,先生们:

Mr. President

Ladies and Gentlemen

首先,我谨代表中国 *** 向第三次世界气候大会的成功召开表示热烈的祝贺!

To start with

I wish to express

on behalf of the Chinese Government

warm congratulations on the successful opening of the Third World Climate Conference (WCC-3)!

气候是人类赖以生存的自然环境,是经济社会可持续发展的重要基础资源。以气候变暖为主要特征的全球气候变化已是不争的事实,气候变化导致灾害性气候事件频发,冰川和积雪融化加速,水资源分布失衡,生物多样性受到威胁,对人类经济社会生活和可持续发展带来深刻和长远的影响。可以说,气候和气候变化问题,从来没有像今天这样受到各国 *** 的高度关切和重视,从来没有像今天这样受到全球民众的高度关心和忧虑,从来没有像今天这样受到各类国际组织的高度关注和思考。气候变化问题事关人类的福祉和全球的可持续发展,需要国际社会共同积极应对,此刻以“气候预测和信息为决策服务”为主题,召开第三次世界气候大会,既十分必要,也十分重要。这将对深化国际社会对气候及气候变化的理解产生重大而深远的影响,对深化气候服务在经济社会发展中的应用带来积极而有效的推动。

Climate is the natural environment which the mankind depends on for living and the important basic resources for sustainable economic and social development. The global climate change

mainly characterized by climate warming

is an unequivocal reality. Climate change leads to frequent occurrence of disastrous climate events

accelerated melting of glaciers and snow covers

unbalanced distribution of water resources and endangered biodiversity

and has profound and long-lasting impact on economic and social livelihood and sustainable development of human beings. Never before have the issues of climate and climate change received so much concern and attention from all s

been so much cared and worried about by people around the world

and been so much focused on and thought about by various international anizations. The issue of climate change calls for mon and active responses from the international munity

as it concerns the well-being of all peoples and the global sustainable development. Therefore

it is both necessary and important to convene at this particular time the WCC-3 on the theme of "climate prediction and information for decision-making". It will have significant and long-lasting implications on in-depth understanding of climate and climate change by the international munity

and bring about positive and effective impetus to applications of more tailored climate services in national economic and social development.

自1990年第二次世界气候大会以来,各有关国际组织在气候科学领域实施了一系列计划和行动,在推进全球气候观测系统建设、提高气候预测准确率、为决策者提供气候信息等方面取得巨大成就,也进一步提高了国际社会对气候及其变化的认识水平。中国 *** 对世界气象组织和相关国际组织的不懈努力和卓有成效的工作表示赞赏。

Since the Second World Climate Conference in 1990

relevant international anizations have launched a series of programs and actions in the field of climate science. Substantive achievements were made in building up the global climate observing system

improving the accuracy of climate prediction and delivering climate information for policy-makers. Awareness of climate and climate change by the international munity has also been raised. The Chinese Government appreciates the WMO and relevant international anizations for their tireless efforts and fruitful work.

女士们,先生们,

Ladies and Gentlemen

中国是一个气候条件复杂、生态环境脆弱、自然灾害频发、易受气候变化影响的国家。中国 *** 十分重视气象工作和气候服务,建立了国家、省、市、县多层次的气候服务网络,服务范围遍及全国。我们不仅开展了气候预测和监测信息发布等一般的气候服务,而且开展了大量专业性气候服务,特别是在农业防灾减灾、防汛抗旱、防御台风、交通运输、疾病控制、森林草原防火等领域,加强气候监测、预测、预警服务,通过多种方式及时向社会公众发布信息,为 *** 动员各方力量开展抗灾救灾工作提供决策服务,取得了明显的减灾成果和经济社会效益,受到了国际国内的高度赞誉。2003年中国成立了北京气候中心,今年6月被世界气象组织正式认定为亚洲区域气候中心,向亚洲区域各国提供气候预测信息,促进亚洲区域气候工作发展。

China

with plex climatic conditions

fragile ecological environment and frequent natural disasters

is vulnerable to climate change. The Chinese Government attaches great importance to meteorological work and climate services

and has established a multi-level climate service neork at national

provincial

city and county levels

providing services throughout the country. We have provided not only routine climate services such as climate prediction

detection and relevant information delivery

but also a wide range of specialized climate services

particularly in the fields of agricultural disaster prevention and mitigation

flood control and drought relief

typhoon preparedness

transportation

disease control

forest and grassland fire prevention. We have also strengthened the services in climate monitoring

prediction and early warning

timely disseminated relevant information to the public through various channels

and provided decision-making services to the in mobilizing resources for disaster rescue and relief

thus achieving significant outes in disaster reduction and economic and social benefits. All these have been well recognized both at home and abroad. The Beijing Climate Center (BCC)

set up in 2003

was formally designated in this June by the WMO as a Regional Climate Center for Asia to provide the Asian countries with climate prediction information and to promote the development of regional climate services in Asia.中国 *** 将一如既往地大力支持气候观测、研究、预测和评估,大力促进气候信息在经济和社会生活中的应用,全面推进气候服务的发展。我们将进一步树立“公共气象、安全气象、资源气象”的发展理念,以提高气候服务能力为核心,不断开拓服务领域、丰富服务产品、完善服务体系,进一步提高监测预报的准确性、灾害预警的时效性、气象服务的主动性、防范应对的科学性,开发利用好气候资源,努力将与气候相关的风险控制到最低限度。为此,我们高度重视解决最基本的气候科学问题,支持相关的气候科技计划和建设项目,支持区域和国际气候信息的共享,以科学地认识气候规律。我们尤其期待全球科学家加大极端天气气候事件发生发展和影响规律的研究力度,加大化解水资源安全和生态系统安全面临的气候风险的研究力度,以提高自然灾害的防范能力,提高粮食安全的保障能力,提高经济社会的可持续发展能力。

The Chinese Government will continue to vigorously support the climate observation

research

prediction and asses *** ent,promote the application of climate information in economic and social life

and advance the development of climate services. We will further foster the concept of developing "public meteorology

security-oriented meteorology and natural resource-oriented meteorology". Focusing on improving climate service capabilities

we will further improve the accuracy of climate monitoring and forecasting

the time effectiveness of early disaster warnings

the proactive meteorological responses. We will make good use of climate resources in an effort to minimize climate-related risks. To this end

we will pay great attention to addressing the most basic issues in climate science

support regional and international climate information sharing in order to scientifically understand the climate behavior. In particular

we hope that scientists around the world would intensify research on the generation

development and impact of extreme weather and climate events

and on reduction of climate risks facing the security of water resources and ecosystem

so as to enhance the capability on preventing natural disasters

safeguarding food security and achieving sustainable economic and social developments.

女士们,先生们,

Ladies and Gentlemen

气候变化是人类面临的共同挑战。中国是世界上最大的发展中国家,尽管面临着发展经济、消除贫困、改善民生的艰钜任务,仍高度重视气候变化问题。中国是第一个制定《应对气候变化国家方案》的发展中国家。中国已经明确提出,从2005年到2010年,单位国内生产总值能耗降低20%左右,主要污染物排放减少10%,森林覆盖率从18%提高到20%,可再生能源在一次能源消费中的比例由7.5%提高到10%。为加强应对气候变化工作,中国成立了国家应对气候变化工作领导小组,在调整经济和产业结构、淘汰落后产能、发展循环经济、节约能源、提高能效、发展可再生能源等方面采取了一系列政策措施。通过不懈的努力,中国节能减排取得积极成果,2006-2008年单位国内生产总值能耗下降10.1%。最近30年中国人工造林面积超过5400万公顷,是世界上人工造林最多的国家。

Climate change is the mon challenge faced by the mankind. As the largest developing country in the world

China faces enormous tasks in developing its economy

eradicating poverty and improving people's livelihood

but it still attaches great importance to climate change. China was the first developing Climate Change Program. China has clearly stated that

from 2005 to 2010

its energy consumption per unit GDP will be reduced by about 20%

main pollutants emissions by 10%

and its forest coverage be increased to 20% from 18%. The proportion of renewable energy in primary energy consumption will go up to 10% from 7.5%. To respond more effectively to climate change

China has established a national leading group on climate change

and has adopted a series of policies and measures in adjusting economic and industrial structures

phasing out backward production facilities

growing recycling industries

saving energy

improving energy efficiency and developing renewable energies. Thanks to our unremitting efforts

positive results have been achieved in energy saving and emission reduction

with the energy consumption per unit GDP reduced by 10.1% from 2006 to 2008. Over the past 30 years

China has afforested more than 54 million hectares of land and bee the country with the largest afforestation in the world.

中国作为一个负责任的国家,主张通过切实有效的国际合作,携手努力,共同应对气候变化。尽管国际金融危机严重冲击世界经济,中国经济也受到很大影响,但我们应对气候变化的决心没有改变,行动没有松懈。我们将继续积极参与和推进国际社会应对气候变化进程,推动即将召开的哥本哈根会议取得积极成果。我们将继续坚持《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》基本框架,坚持“共同但有区别的责任”原则,坚持可持续发展。我们主张哥本哈根会议应严格遵循巴厘路线图授权,进一步加强《公约》及《议定书》的全面、有效和持续实施,统筹考虑减缓、适应、技术转让和资金支持。发达国家应该继续率先量化减排,发展中国家则应做力所能及的贡献。中国将坚定不移地走可持续发展道路,实施强有力的国内政策、措施和行动,承担与发展阶段、应负责任和实际能力相称的国际义务,与国际社会一道共同呵护人类共有的地球家园。

As a responsible country

China maintains that the international munity should work together to jointly address climate change through effective international cooperation. The international financial crisis has seriously affected the global economy

and China's economy has also been greatly impacted. Nevertheless

our determination to address climate change remains unchanged

and we will not slacken our efforts. We will continue to actively participate in and advance the process of addressing climate change by the international munity and promote positive achievements in the uping climate change conference in Copenhagen. We will remain mitted to the basic frameworks of the UNFCCC and the Kyoto Protocol

to the principle of "mon but differentiated responsibilities" and to sustainable development. We advocate that the Copenhagen conference should strictly follow the authorization of the Bali Road Map

further strengthen the prehensive

effective and sustained implementation of the UNFCCC and the Kyoto Protocol

and consider in a coordinated manner mitigation

adaptation

technology transfer and financial support. The developed countries should continue to take the lead in undertaking quantified emission reduction mitments

and the developing countries should make contributions as their ability permits. China will be firmly mitted to the road of sustainable development

implement vigorous domestic policy-measures and actions

assume international obligations that are mensurate with our development stage

due responsibilities and actual capacities

and work with the international munity to look after the pla Earth - the mon home of the mankind.

大气无国界,合作无边界。防御和减轻气象灾害、适应和减缓气候变化、开发和利用气候资源,不仅是中国也是全世界关注的重大问题,迫切需要各国之间在更大范围、更深层次、更广领域加强合作。中国 *** 将同国际社会一起,采取切实可行的措施和行动,密切合作,推进多方面的气候服务,使气候服务更好地造福全人类,为人类社会可持续发展做出新贡献。

Atmosphere recognizes no borders

and international cooperation transcends boundaries. Preparedness for and reduction of meteorological disasters

adaptation to and mitigation of climate change

exploration and utilization of climate resources are not only major issues of concern for China

but also for the whole world. It is imperative for all countries to strengthen cooperation in wider range

greater depth and broader areas. Together with the international munity

the Chinese Government will take practical and feasible measures and actions

conduct close cooperation

and promote the climate services in multiple aspects

so as to provide better climate services for the benefit of the mankind

and to make new contributions to the sustainable development of the human society.

祝第三次世界气候大会取得圆满成功!谢谢!

I wish the WCC-3 a plete success! Thank you all.